РАССКАЗ ДНЯ

Лучшие рассказы

Цитата дня


Фотоархив

02.jpg

ЛУЧШИЙ СТИХ

Стих дня

АКТУАЛЬНОЕ

Лучшие рассказы

Лучшие рассказы

Лучшие рассказы

 

Перевод Р. Бернса

 

 

The literature translation of R. Burns

«My heart's in the Highlands»

 

 

В Хайлендсе сердце мое, а не здесь…

В Хайлендсе сердце… И там, где я есть…

В Хайлендсе сердце… И следует пулей

Вновь за оленем оно и косулей…

 

Прощай же мой Хайлендс – достоинств страна,

Мой север – где доблесть была рождена.

Куда я ни брел, где бы я ни скитался,

Со мною мой Хайлендс навеки остался…

 

Прощайте высокие снежные горы,

Прощайте долины – где зелень, просторы,

Прощайте леса, где деревья навеки,

Прощайте потоки и горные реки.

 

В Хайлендсе сердце мое, а не здесь…

В Хайлендсе сердце… И там, где я есть…

В Хайлендсе сердце… И следует пулей

Вновь за оленем оно и косулей…

 

My heart's in the Highlands

 

My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands a-chasing the deer,

A-chasing the wild deer and following the roe –

My heart's in the Highlands, wherever I go!

 

Farewell to the Highlands, farewell to the North,

The birthplace of velour, the country of worth!

Wherever I wander, wherever I rove,

The hills of the Highlands for ever I love.

 

Farewell to the mountains high cover'd with snow,

Farewell to the straths and green valleys below,

Farewell to the forests and wild-handing woods

Farewell to the torrents and long-pouring floods!

 

My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands a-chasing the deer,

A-chasing the wild deer and following the roe –

My heart's in the Highlands, wherever I go!

 

Для сравнения – перевод С. Маршака…

 

В горах мое сердце

 

В горах мое сердце... Доныне я там.

По следу оленя лечу по скалам.

Гоню я оленя, пугаю козу.

В горах мое сердце, а сам я внизу.

 

Прощай, моя родина! Север, прощай, -

Отечество славы и доблести край.

По белому свету судьбою гоним,

Навеки останусь я сыном твоим!

 

Прощайте, вершины под кровом снегов,

Прощайте, долины и скаты лугов,

Прощайте, поникшие в бездну леса,

Прощайте, потоков лесных голоса.

 

В горах мое сердце... Доныне я там.

По следу оленя лечу по скалам.

Гоню я оленя, пугаю козу.

В горах мое сердце, а сам я внизу.